2013-02-25 18:33:58 +0000 2013-02-25 18:33:58 +0000
63
63

Etiqueta japonesa: Os erros mais comuns (e ofensivos)?

Estou ciente que o Japão tem muitas regras de etiqueta não escritas. Quais são alguns dos erros de etiqueta mais comuns (e ofensivos) cometidos pelos visitantes?

No lado oposto, que comportamentos demonstram respeito e compreensão da cultura japonesa?

Respostas (6)

75
75
75
2013-02-26 06:54:05 +0000

Pegue cartões de identificação com duas mãos quando lhe forem dados, dê-lhes com duas mãos. Olhe para o cartão recebido, coloque-o à sua frente na mesa enquanto fala com a(s) pessoa(s).

Você PODE dar um murro com um pauzinho na comida e segurá-lo com o outro se for algo difícil de comer (bolinhos, batatas, etc). No entanto, não enfie os dois.

Não molhe o seu arroz de sushi em molho de soja. Idealmente, tente mergulhar apenas o peixe nele. Não jogue muito wasabi no molho de soja. Idealmente, basta pegar num pedaço pequeno e colocá-lo directamente no peixe antes de o comer. Essas duas regras são especialmente importantes se você estiver sentado em um balcão de sushi, já que ambos os erros dizem ao chef que você precisa “consertar” sua comida. Você pode, no entanto, comer sushi com a mão direita se você tiver problemas com pauzinhos. Come o gengibre entre pedaços de sushi em pequenas porções - não o devores antes do sushi em si.

Em geral, tenta imitar o comportamento das pessoas que têm o mesmo estatuto à tua volta (colegas de trabalho, co-estudantes) quando se trata de fazer vénias, onde se sentar, como falar alto, quanto beber na presença de alguém superior (chefe, professor, etc.).

Não te dirijas a ti próprio, não te dirijas a -san. Enquanto você diz “este é o senhor Smith” e em japonês diz “este é Smith-san”, você NÃO se apresenta com “meu nome é Smith-san” mas sim “meu nome é Smith”.

Os dragões são criaturas sortudas. Não compare algo perigoso a um dragão. Eu já vi isso algumas vezes e isso realmente mostra que você não tem idéia sobre a Ásia em geral.

Se você tentar falar japonês, experimente alguém de sua confiança para lhe dar uma boa avaliação primeiro. Se você tem um sotaque inglês-francês forte e as pessoas não entendem o que você quer dizer em japonês, você faz com que elas se sintam desconfortáveis. Você pode, por outro lado, causar uma boa impressão ao ser capaz de fazer algumas frases curtas que você pode usar para dar um feedback positivo (“Oishkatta desu” após um jantar, etc.) com um sotaque razoavelmente compreensível.

Não abra presentes que você recebeu na frente da pessoa que os deu, a menos que seja encorajado a fazê-lo. Isso faz você parecer ganancioso e há um enorme risco de perda facial caso você não goste do que recebeu, etc.

Se você tiver convidados japoneses onde quer que você esteja, dê-lhes um pequeno (brinquedo ou qualquer coisa) sapo como um presente de partida. As palavras “sapo” e “volta” têm a mesma pronúncia em japonês e indicam que você quer que eles voltem. Não faça isso se você estiver na casa de outra pessoa.

Se você for a algum lugar, compre uma pequena lembrança (como chocolates, biscoitos, etc) do lugar onde você esteve, especialmente coisas locais que normalmente não podem ser compradas em um supermercado em qualquer lugar. Se você estiver em um escritório em Tóquio e for a Osaka para uma viagem de negócios, compre algumas das coisas vendidas na estação de trem. Essas são sempre embaladas individualmente para que você possa dar a todos no seu departamento o que quiser. Coloque-as na secretária de todos quando regressar - não precisa de as entregar pessoalmente. Não é tão importante o que é, ou que seja caro. Se você estiver em uma viagem particular, compre algo pequeno apenas para seus melhores amigos - talvez seu chefe também.

Se você estiver em um restaurante, verifique se há um caixa na entrada quando você entrar. É muito provável que também tenha um papel numa prancheta que aciona a sua mesa, onde o garçom anota as suas encomendas. Ao pagar, pegue essa prancheta e vá directamente para a saída para pagar. Caso contrário, peça o cheque na mesa.

É completamente normal perguntar que molho combina com que comida. Muitas vezes os japoneses na mesa também não sabem o que combina com o quê, já que muitos restaurantes tentam torná-lo mais especial, adicionando diferentes molhos de molho para um curso.

Você provavelmente receberá 3 perguntas como estrangeiro no Japão (em uma fila, feitas pela mesma pessoa): Você fala japonês? Você gosta de garotas japonesas? Você come Nattō ? Eu acho que isso vem de alguns japoneses que têm um certo medo de não serem japoneses “o suficiente”. Elas sentem que falam mal japonês, muitas vezes preferem mulheres ocidentais e muitas não gostam de nattō. Se você estuda como a língua japonesa, gosta de garotas japonesas E como nattō, você é quase mais japonês do que elas desejam ser. Eu falo japonês e gosto de meninas japonesas, mas não gosto do nattō. Os japoneses ficaram SEMPRE aliviados quando lhes disse que não gosto do nattō.

Não fale sobre a Segunda Guerra Mundial ou sobre as disputas da ilha com a CoréiaChina, etc. Se o assunto já está lá, não comente sobre ele. Se você acha que precisa contribuir ou participar, traga um exemplo de disputas históricas em seu país, mas não dê opiniões sobre os tópicos japoneses. Há grandes chances de que o que você lê no seu jornal local fora do Japão seja bem diferente do que você lê dentro do Japão, e você só pode Apareça como um tolo.

Não exponha nenhuma tatuagem que você possa ter. As tatuagens são tradicionalmente ligadas à máfia japonesa.

Respeite a comida. Acabe o seu prato. (https://travel.stackexchange.com/questions/14853/what-is-wrong-with-eating-while-walking-in-japan-it-doesnt-seem-to-be-an-issue/14858#14858).

Não dê gorjeta às pessoas - em qualquer lugar, nunca.

Se você precisar fazer uma ligação para o celular, saia do compartimento de descanso.

Se você tirar uma foto com o seu celular ou câmera digital compacta, certifique-se de que o “som do obturador” está ligado. As pessoas têm medo de tirar fotografias em segredo, especialmente em locais públicos.

Tenha muito cuidado com o seu comportamento em geral. As pessoas ignorarão educadamente se você se comportar de forma grosseira. Isto não significa que esteja tudo bem. Já vi muitas pessoas que começaram a ser cada vez mais rudes simplesmente porque ninguém lhes disse nada. Isso pode gerar um certo nível de arrogância já que as pessoas pensam que o que quer que façam está bem.



** Ao considerar alguns dos comentários abaixo * *

gostaria de fazer aqui uma declaração sobre a acusação nos comentários de eu ser sexista. Eu levo qualquer tipo de discriminação muito a sério e me oponho fortemente a eles. Portanto, fico ainda mais chateado quando eu próprio sou acusado de ser sexista. Considerei isto muito bem e cheguei à conclusão de que há uma necessidade de comentar sobre isto. Não percebo nem os comentários nem a minha resposta para estar aqui no lugar certo, mas enquanto a acusação estiver abaixo, estou convencido de que uma resposta adequada do meu lado é absolutamente necessária em relação ao peso dessas acusações.

Sobre a questão de colocar as pessoas no mesmo contexto da comida:

“Mulheres” neste tópico são objetos como Natto!

A acusação parece ser que uma pessoa me perguntando em seqüência direta as perguntas se eu gosto de um tipo de comida e se eu gosto de mulheres japonesas é sexista. Eu responder de acordo com a pergunta, em vez de rejeitar a pergunta como sexista, estava me tornando sexista também. Isto significa, porém, que se alguém dissesse numa frase a alguém do sexo oposto: “Eu amo este país, e eu amo você também” faria alguém sexista, uma vez que também compara uma pessoa com um objeto. Eu me oponho fortemente a esta conclusão. Que introdução se terá que fazer então antes de falar sobre as pessoas para não as degradar e ser acusado de sexismo?

Sobre a questão se o curto tempo que um turista está no Japão importa:

Por que o seu gosto como turista é importante sobre “Mulheres” de um país?! Mulheres são alimentos ou você vai comprá-los ou se casar com eles em um curto período de tempo? Certamente estas não são as minhas perguntas, pois não é importante para mim a sua razão ou a dos outros turistas viajar para outro país, mas esta pergunta é “sexista”.

Esta pergunta foi feita por um japonês que mora no Japão para mim, um estrangeiro que mora no Japão. Embora esta página não seja para expatriados, mas para viajantes, muitas pessoas nesta página voltam ao mesmo país e, portanto, estão interessadas na cultura e nos erros que se pode cometer quando se tem uma interação mais longa com os locais. Meu exemplo não se dirige a um turista de fim de semana que só vê alguns dos templos mais famosos de Kyoto. Mas independentemente desta questão, nada neste contexto é sexista só porque a situação descrita não se aplica a turistas de curto prazo.

O contexto consiste em comparar a preferência de uma aparência visual de pessoas de uma parte do mundo com pessoas de outra parte do mundo. Perceber uma diferença visual entre caucasianos e japoneses não é sexista, uma vez que não compara o homem com as mulheres de forma alguma. Além disso, não é racista, pois é apenas a observação de um fato muito óbvio, não uma alegação de superioridade inerente a um deles. A atração visual (isto é, ao ver mas não conhecer uma pessoa) para o outro sexo é um fato biológico - e não um sexismo. Combinar a atração visual com uma preferência pela aparência visual, sendo a questão de um certo tipo de corpo e possivelmente a cor do cabelo também não é sexismo. Não trata as mulheres como objectos e não julga os homens como superiores às mulheres. Caso contrário, a mera pergunta “Você acha que essa pessoa parece atraente?” também era sexista.

42
42
42
2013-02-25 21:05:20 +0000

Curiosamente, eu li um artigo em askmen.com sobre os top 10 erros de etiqueta japoneses .

Fervido até pontos de bala, nós temos:

  1. Assoando seu nariz em público
  2. Apontando com o dedo indicador
  3. Não despeje a sua própria cerveja
  4. Usar chinelos de banho fora da sanita
  5. Dar presentes em múltiplos de quatro
  6. Não lavar primeiro antes de entrar num banho público
  7. Passar comida com pauzinhos para outra pessoa
  8. Colar pauzinhos na vertical em arroz (muito ruim)
  9. Mishandling someone’s business card (don’t put it in back pocket, or fold it)
  10. Usar os seus sapatos em casa de alguém

Eu fiz três anos de japonês na escola, e os pauzinhos em arroz foi definitivamente um que aprendemos, assim como o uso de sapatos em casa de alguém.

23
23
23
2013-02-26 03:12:01 +0000

A resposta de Mark é excelente e cobre todos os grandes. Por experiência, pensei apenas em acrescentar mais algum outro / o meu próprio pas falso social:

  • Comer em público enquanto anda
  • Cruzar as pernas à frente dos superiores (chefe ou gerente, normalmente)
  • Limpar a cara com ‘oshibori’ (pano húmido dado antes de uma refeição para limpar as mãos)
  • Apunhalar a comida com pauzinhos em vez de os usar como pretendido
  • Uma vez gemeu por não ter invertido os pauzinhos quando os tirei de um prato comum, mas a maioria dos meus amigos riem-se quando sugiro que o faça.
  • Por último mas não menos importante, dizer que a carne seca de Hokkaido tem um sabor nojento quando é trazida de volta às aulas como lembrança por um aluno (Fui JOVEM E STUPID)

Embora alguns destes possam parecer ridículos, já fui castigado pela maioria deles, e muitos ainda me dão dores de cabeça só de pensar. Memórias dolorosas.

6
6
6
2013-03-25 17:47:05 +0000

Dois pontos adicionais.

  1. Nunca vire as costas a alguém com quem está a comunicar, a alguém que o está a ajudar ou a alguém que está a visitar, especialmente na casa de um convidado.
  2. Você não deve fazer movimentos repentinos ou comentários que possam ser considerados argumentativos, hostis, ou de natureza delicada. Você deve sempre prefaciar isto com alguma frase introdutória, como あの (ano) para situações casuais ou すみません (sumimasen) para situações formais ou com estranhos, e esperar pelo seu reconhecimento. Isto implica que você pode abordar um tópico que pode ser considerado abrupto no mínimo.

Também se você pedir assistência a um estranho em um lugar público (como uma estação de trem ou loja), sempre prossiga seu pedido com すみません (sumimasen). Fazer o outrowse seria considerado rude.

5
5
5
2013-02-27 11:09:18 +0000

Por defeito, sente-se atrás, e não à frente, do táxi. No entanto, isto não é tanto uma coisa específica do Japão, mas sim uma coisa específica de qualquer outro lugar do que a Austrália-Nova Zelândia.

O conselho de etiqueta mais contra-intuitivo que recebi é para não agradecer ao pessoal. A questão da Língua Japonesa & Uso É apropriado agradecer aos funcionários, caixas, etc. pelo seu serviço? discute isso, e o consenso geral é que está tudo bem de qualquer maneira. A resposta de Dave M G teve uma seção sobre porque você pode escolher não agradecer ao pessoal:

Meu bônus observação cultural: O conceito japonês de serviço é que não se trata das pessoas. A pessoa que trabalha em uma loja ou restaurante torna-se inteiramente um representante daquele lugar enquanto em serviço, e eles verificam sua personalidade individual na porta. Assim, para o cliente, o pessoal não merece a interação pessoal como as outras pessoas.

Para uma mente não-japonesa, parece um pouco dura, como em outras culturas, como a minha, tendemos a pensar sobre a pessoa que faz o trabalho. Eu tendo a simpatizar com o tipo que faz o trabalho com o salário mínimo. Entretanto, na cultura japonesa, não é uma tentativa de ser superior ao pessoal de serviço, é um reconhecimento de que o pessoal de serviço também não é necessariamente investido pessoalmente no trabalho.

De certa forma, há uma certa libertação no conceito, pois o pessoal também pode se desligar do trabalho para não levar os problemas pessoalmente.

Como uma nota lateral, não se preocupe muito com a etiqueta. Se você normalmente é uma pessoa educada, e lembre-se de não usar seus sapatos ou chinelos de banheiro onde você não deveria, então você provavelmente vai se sair bem. Passei um total de cerca de 6 semanas no Japão em três viagens, e não estou ciente de ter cometido nenhum erro, apesar de ter tido um pequeno quase acidente.

4
4
4
2013-02-25 19:18:00 +0000

Eu não sou japonês, mas tenho muitos amigos japoneses. Eu acho que o arco é a melhor maneira de mostrar respeito às pessoas. Se você for a um restaurante, o gerente ou as garçonetes vão se curvar para você deve se curvar de volta e isso deve ser bom. E o que frustrará a maioria dos donos de restaurantes japoneses é que você usa pauzinhos para pegar um sushi ou mergulhar o arroz em molho de soja. Além disso, eles não fazem nada além de gorjetas. Se você acha que o serviço é bom, basta dizer obrigado e sorrir e isso deve ser bom.

Também, quando você come Ramen, fazer sons também é bom, pois isso significa que é muito bom. O cozinheiro vai ficar contente em ouvir isso.